潘是个勤(🌠)奋的人。自从他父(📼)母去世(shì )后(hòu )(🍩),他辍学(🕋)开始工作(zuò )来养(🕰)活(🤢)自己和他的(de )(🎗)小弟弟。潘先生在(zài )他(🏴)租来的(de )房子(zǐ )(😧)前开了一(yī )个露天(tiān )货摊,但几乎(hū )(😎)入不敷(⚫)出。那是在他(🤷)的一(yī )个(🎡)顾(gù )客招募他(💆)为他朋(🥄)友拥有(yǒu )的(de )一家酒店当厨师之前。酒店老(😻)板通(tōng )(音(yīn )(🐶))是一(yī )位年轻而头脑发热的商人(rén )。他们实际上(🛑)以前见过(guò )面,他(🦗)们对彼(bǐ )此的印象不好(hǎo )(🙂)。当潘发现通(🙌)是这(zhè )(🤸)家旅(lǚ )馆的老板(bǎn )时(💪),他立(⏰)即拒(jù )绝在那(🤷)里(👃)工作。然而,通要(yào )求他做(zuò )这项工作(🕐),他(🧟)不(bú )想被(🤖)人看(kàn )不(bú )起,所以(yǐ )决定接受这个职(zhí )位。通一尝就(🦇)喜(😊)欢(huān )上(shàng )了潘的(🌹)菜(⛏),但(👪)又不想丢脸,就跟潘说菜难吃。这两个人见面总是打架。但(📛)是过了一段时间,他们每天的争吵(🏴)发展成了(🌂)一些特(tè )别的事(shì )情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018